01 września 11

O węgierskim winie nieco historycznie…

Yazan : admin

ciekawostki

Węgry to kraj, który posiada znakomite warunki sprzyjające uprawie winorośli. Odpowiednia temperatura, duże nasłonecznienie oraz żyzne gleby dają idealne podłoże do prawidłowego wzrostu tych roślin.

 

Jak twierdzą historycy wino było już znane plemionom Madziarów, którzy jako pierwsi osiedlili się na Nizinie Węgierskiej. Nie mieli oni jednak wystarczających umiejętności do samodzielnej produkcji. Nabywali je natomiast podczas łupieżczych ekspansji wojennych. Pierwsze doświadczenie natomiast nabyli po ustanowieniu państwa węgierskiego.

W średniowieczu, za panowania króla Stefana produkcja win stała się dość ważną gałęzią gospodarki. Niestety najazd Tatarów zniszczył wówczas większość winnic, lecz zostały one odbudowane w szybkim czasie. Rozwój winiarstwa oraz handlu można było także dostrzec za rządów dynastii Andegawenów. Królewskie pozwolenia na prowadzenie tych działalności były wydawane niezwykle rzadko.

 

W późniejszym okresie za sprawą najazdu tureckiego doszło do zwolnienia tempa upraw winorośli. Działanie wojenne wywołały bowiem wiele strat w winogronowych plonach. Paradoksalnie jednak, podczas najazdu jeden z właścicieli winnicy przestraszony obecnością wrogów zakazał zbierania winogron aż do chwili, gdy zagrożenie minie. Winogrona te leżały w szczerym słońcu tak długo, aż się wysuszyły. W związku z tym, nie widząc innej możliwości kazano je zgnieść i połączyć z sokiem ze świeżych winogron. W ten sposób powstało jedno z najbardziej cenionych win – Tokaju Aszú.

 

W XVIII wieku natomiast węgierskich win zaczęto używać do produkcji szampana. Produkcja tej nowej odmiany trunku rozwinęła się na terenie całego kraju węgierskiego.

W 1863 roku region Tokaj-hegyaljai mieszczący się w północnowschodnich Węgrzech został uznany za najlepszy region produkcji wina. W 1873 roku winne wyroby zdobyły złoty medal w Wiedniu, rok później w Londynie a w 1879 we francuskiej stolicy.

Ciąg winnych sukcesów przerwała niestety epidemia zarazy gronowej, która zniszczyła blisko 2/3 węgierskich winnic. Nieco później zostały one na szczęście odbudowane, a plantacje wznowione.

 

Produkcja sztucznych („tanich”) win natomiast rozwinęła się po II wojnie światowej. Wygenerowała ona niską opłacalność wytwarzania markowych produktów. Sytuacja ta uległa zmianie dopiero w latach 70., a przyczyniła się do tego tradycja dawnych, dobrych, markowych win.

Nie ma jednak wątpliwości, że wysoka jakość węgierskich win oraz ich łatwa dostępność powodują, iż ten madziarski trunek cieszy się ogromnym powodzeniem oraz odnajduje swe miejsce na świecie wśród najbardziej cenionych wyrobów winiarskich.

Komentarze są wyłączone
01 września 11

Tłumacz a vista!

Yazan : admin

ciekawostki

Tłumaczenie to przez długi czas było przyporządkowane pod tłumaczenia symultaniczne oraz konsekutywne. Przez niektórych uczonych uważane za rozgrzewkę poprzedzającą te dwa rodzaje tłumaczeń. Nie dawno jednak wraz z rozwojem wielu dziedzin tj,. handel, biznes, technologie czy nauki społeczne uznano je za odrębną i niezależną technikę.

Na czym polega?

Tłumacz otrzymuje tekst pisany, który odtwarza ustnie już w języku docelowym (bez wcześniejszego przygotowania). Sytuacje, w których najczęściej potrzebny jest ten typ tłumaczenia występują najczęściej w urzędach, u notariusza lub na Sali sądowej podczas gdy należy przedstawić zainteresowanej osobie treść dokumentu w nieznanym języku. Tłumaczenie tego typu napotyka niestety wiele trudności, głównie związanych z chaotycznością lub niespójnością tekstu i brakiem wiedzy o kontekście w jakim ten tekst występuje. Problemem może być również niemożność odczytania tekstu pisanego ręcznie. Tłumacz musi również obejmować wzrokiem całe zdania, aby tłumaczenie przechodziło w sposób płynny. Kolejną sprawą są różnego rodzaju diagramy, wykresy czy tabele, które należy umieć odpowiednio zinterpretować.

Dlatego w szkołach lub podczas kursów tłumacze starają się przedstawiać te wszystkie problemy swoim studentom, oni z kolei muszą podejmować odpowiednie decyzje w celu uporania się z tymi trudnościami.

W ośrodkach szkolenia dla tłumaczy przysięgłych w skład egzaminu końcowego wchodzi właśnie sprawdzenie umiejętności tłumaczenia a vista.

Komentarze są wyłączone